Języki
| Typowe ceny (USD /stronę standardową) |
| Tłumaczenie: |
11.1 USD |
|
|
|
|
|
|
Lata doświadczenia: 2 |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Tworzenie napisów / Rekrutacja
| Typowe ceny (USD /stronę standardową) |
| Tłumaczenie: |
10.2 USD |
|
|
|
|
|
|
Lata doświadczenia: 2 |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Tworzenie napisów / Rekrutacja
SpecjalizacjaBudownictwo • Biznes/Handel (ogólnie) • Elektronika • Inżynieria (ogólnie) • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Prawo (ogólnie) • Maszyneria/NarzędziaPozostałe obszary pracy: Reklama • Nauki humanistyczne • Przemysł samochodowy/Samochody • Bankowość/Prawo finansowe • Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Komputery (ogólnie) • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Unia Europejska • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Rząd/Polityka • Zasoby Ludzkie (HR) • IT/E-commerce/Internet • Ubezpieczenia • Rozwój/Współpraca międzynarodowa • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Zarządzanie • Produkcja • Media/Multimedia • PR (Public Relations) • Nieruchomości • Nauka (ogólnie) • Transport morski/Żegluga • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka • Telekomunikacja • Transport • Turysytka/Podróże
Student prawa Uniwersytetu Jagiellońskiego. KwalifikacjeCertyfikat TOEFL. WykształcenieUkończone Liceum Ogólnokształcące Zakonu Pijarów w Krakowie. Aktualnie Wydział Prawa i Administracji UJ.
DoświadczenieWspółpraca z wieloma biurami tłumaczeń; obecnie głównie z BT "MOST" z Poznania. Najczęściej przekładam dokumenty techniczne (instrukcje obsługi, przedmiary, specyfikacje), niemniej jednak dobrze czuję się także w tłumaczeniach z zakresu prawa. Prócz tego przekład streszczeń prac dyplomowych, korespondencji, a także wykonywanie angielskich wersji stron internetowych. Dwukrotnie pracowałem ponadto w Ferguson Library w Stamford, CT (USA) jako koordynator programu promocji czytelnictwa wśród dzieci i młodzieży (lata 2002, 2004). Szczegóły dostępne na życzenie.
ReferencjeDostępne poniżej oraz na życzenie. ZainteresowaniaInteresuję się Skandynawią, w szczególności kulturą oraz literaturą Szwecji. Lubię podróżować w miejsca, które nie są jeszcze do końca odkryte przez turystów. Marzenie na przyszłość: zdobycie licencji pilota turystycznego (PPL).
Opinie
We have been working with Mr. Mateusz Gadacz for over a year and we have always been more than satisfied with his competency level in English, the quality and punctuality of his work as well as the price this Translator offers. We will gladly recommend Mr. Gadacz as a very reliable Translator.

Biuro Tłumaczeń Fatix / Biuro Tłumaczeń Fatix  0 801 011 389 2007-07-06
/ Liczba ocen: 16 Członek GlobTra od: 2007-04-04
Tłumacz z profesjonalnym podejściem do wykonywanych zadań. Sprawdza się przy tłumaczeniu tekstów z najróżniejszych dziedzin-także technicznych. Współpracujemy już dosyć długo i jesteśmy bardzo zadowoleni z jakości Jego pracy.

Pan Mateusz wykonał dla nas tłumaczenie ulotki reklamowej firmy zajmującej się konserwacją transformatorów (z j. angielskiego). Tłumaczenie było bardzo dobre i wykonane w terminie.
Anna Nowak / ALFABEST  +48 (32) 2414134 2007-07-09
|